(no subject)

Date: 2010-03-14 08:38 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Ну, вот так я воспринимаю надпись про армянский бизнес-ланч из хачапури :Ь

(no subject)

Date: 2010-03-14 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] eska.livejournal.com
В Армении выпекают хачапури слоёные в форме конверта или треугольника. (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BF%D1%83%D1%80%D0%B8)

Но я таки больше всего люблю хачапури по-аджарски: открытые, залитые яйцом.

(no subject)

Date: 2010-03-14 08:46 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
В Армении, несомненно, и радио есть :)

(no subject)

Date: 2010-03-14 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Честное слово, тут даже сочетание "армянский бизнес-ланч" хорошо выглядит. Я ж говорю, "по-моему" ;)

(no subject)

Date: 2010-03-14 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] genrich-william.livejournal.com
ну, такой вот бизнес...

(no subject)

Date: 2010-03-14 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Да пусть цветут и даже пахнут :)

Кстати, у меня тут назрел офтопичный вопрос. В "Азбуке" писательница Jeaniene Frost в переводе стала Джанин. Это как, в рамках традиции? Мне-то кажется, что какая-нибудь Жаньен была бы правильнее.

(no subject)

Date: 2010-03-14 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] genrich-william.livejournal.com
ничего сказать не могу: в родном АСТ Йен Сигел стала вообще мужиком Яном Сигелом. Да так и осталась.

у меня имела место проблема в "Архивах Дрездена" - Justine в третьей книге пришлось назвать не Джастин, а Жюстиной, потому как Дастина ДеМорна уже обозвали во второй книге Джастином. Бывает.(

(no subject)

Date: 2010-03-14 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Вот оно как. О сколько нам открытий чудных...(с)

July 2012

S M T W T F S
1 234 5 67
8 9 10 1112 1314
15 161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
OSZAR »